close
Copying Beethoven
2007年3月14日,
據說是白色情人節的這天,
想不起來自己到底多久沒進過電影院的我,
跟M娘相約在華納威秀......
據說是白色情人節的這天,
想不起來自己到底多久沒進過電影院的我,
跟M娘相約在華納威秀......
三月初去戲劇院拿票時,
被告知抽中了這部電影的特映場票券兩張,
看了看票面上的介紹,
這部片子要3月16日才首演,
所以這個特映場贈票的作用,
就是可以讓我們比其他觀眾提早兩天看到這部電影啦!
早早下班趕到華納威秀,發現一堆人都拿著票在等劃位,
有兩個廳在特映這部片子,
天下就有這麼巧的事,
Mephist我跟M娘還真劃到M排的1、2號= =|||,
這件事情給我的啟示是,
取英文名字也要慎重啊~XD,
還好我平常幾乎沒在用那個字母順序更後面的(汗),
為何我當年沒取個Amy之類的英名字呢?XD
華納威秀最低級的地方是,
這戲院裡可以吃東西,
但只能吃它賣的,那些吃不飽貴到死的食物,
大概是這年頭電影生意難做,
還是賣吃的好賺吧XD!
一堆莫名妙奇妙的不搭軋電影預告之後,
總算開演了,
免費票的魔力真大,
兩個放映廳都坐得滿滿地,
雖然是最旁邊的座位,不過因為是在第M排,
所以視野還不算太差,
一邊啃著很貴的華納威秀牌爆米花,
電影一開場的視覺效果不錯,
女主角坐在疾駛的馬車裡,
一個個路人的面孔快速閃過,
原來,這是一部倒敘法的電影,
一開始就是貝多芬臨終時的畫面,
女主角在貝多芬嚥下最後一口氣的時候,陪在他身邊,
顯然是極為親近的人。
雖然片子裡的人物都是德國人跟奧地利人,
但是在好萊塢世界裡,英文是唯一的語言,
不管主角是花木蘭還是小丑魚,都得比照辦理,
所以我原先就沒有預期這部片會以德文呈現,
但還是覺得可惜,因為女主角黛安克魯格是德國人,
如果能用她的母語演出,相信效果會好很多,
而她不愧曾飾演過特洛依的海倫,氣質絕佳的細緻臉孔,
讓整個畫面非常賞心悅目,
她所飾演的安娜霍茲,是個虛構的人物,
在這部片中所扮演的角色,
應該是貝多芬晚年幾位紅粉知己及弟子的綜合體,
化為最了解貝多芬的抄譜員,
甚至到可以改正大師樂譜的程度,
也解釋了這部片子的英文原名Copying Beethoven,
這個一語雙關的片名,同時也顯示認為自己有作曲天份的女主角,
藉由在貝芬身邊工作,嘗試學習大師風範的企圖心。
完全不像我所認識的貝多芬,
<謎之聲:妳又認識貝多芬了?>
而第九號交響曲發表的那一段,
安娜引導貝多芬指揮的畫面,
理論上應該是全劇最重要的橋段,
可是,這十分鐘的畫面卻讓我覺得,
好像第九號交響曲是女主角寫的,而不是貝多芬寫的~~~
大體的劇情非常好萊塢式地一廂情願,
也帶給我很多疑問,
失聰到連樂團演奏都聽不到的貝多芬,
卻總是聽得到女主角輕聲細語說的話?
她蹲在樂團中引導貝多芬指揮第九號交響曲,
樂團裡沒人多看她一眼,
也沒觀眾發現?
最後跟女主角發展出亦師亦友亦戀人的曖昧情誼,
中間當然也會發生一些摩擦,
接著是貝多芬在修道院跪求女主角回到他身邊的場景,
整部片子實在狗血多到太令我難以接受,
最後,對於這部電影,我的想法是,
當成以貝多芬音樂為背景的文藝愛情片看看就好囉!
全站熱搜
留言列表